使える!通じる!おやじギャグ英語術―72歳はとバス名物ガイドが教える

個数:
  • ポイントキャンペーン

使える!通じる!おやじギャグ英語術―72歳はとバス名物ガイドが教える

  • 佐藤 卯一【著】
  • 価格 ¥1,320(本体¥1,200)
  • 飛鳥新社(2012/03発売)
  • ゴールデンウィーク ポイント2倍キャンペーン対象商品(5/6まで)
  • ポイント 24pt
  • 出版社からのお取り寄せとなります。
    入荷までにおよそ1~3週間程度かかります。
    ※商品によっては、品切れ等で入手できない場合がございます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷までの期間】
    ■通常、およそ1~3週間程度

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆上記期間よりも日数がかかる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆品切れ・絶版等により入手できない場合がございます。
    ◆品切れ・絶版等の確認に2週間以上かかる場合がございます。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • 店舗受取サービスはご利用いただけません。

  • サイズ B6判/ページ数 215p/高さ 19cm
  • 商品コード 9784864101486
  • NDC分類 837.8
  • Cコード C0095

出版社内容情報

「とにかく笑えて、わかりやすい!」外国人に大好評のはとバスツアーを完全再現

内容説明

「とにかく笑えて、わかりやすい!」外国人に大好評のはとバス英語ツアーを完全再現。ガイドひと筋48年で磨き上げた「ホンモノの実践英語」。

目次

1章 「笑い」は英語をカンタンにする!(ツアー客が必ず集合時間を守ってくれる「必殺ギャグ」;「百の説得」よりも「一の笑い」 ほか)
2章 英語でギャグを言ってみよう!(外国人にウケる「定番フレーズ」の作り方;日本の人口は何人? ほか)
3章 爆笑連発!のはとバスツアー(出発前―席はどこですか;ツアーへ出発進行!―私の名前はシュガーです! ほか)
4章 外国人が知りたがる「日本」(やっぱり気になる?「サムライ」と「ニンジャ」;左側通行のなぜ ほか)

著者等紹介

佐藤卯一[サトウウイチ]
1939年山梨県生まれ。63年に通訳案内業試験に合格、通訳ガイドの資格を得る。65年よりはとバスの外国人向けツアー英語ガイドとして第一線で活躍。日本文化を的確に説明するだけでなく「おやじギャグ」を織り交ぜてバスを笑いの渦に巻き込み、名物ガイドとして大人気に。英検1級の第1回試験合格者でもある(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

ごへいもち

30
読友さん御紹介本。1964年に通訳ガイド。はとバスに勤務50年。とても楽しいガイド。おやじギャグというよりウィット。ツアー客に集合時間を守らせる言い方⇒「出発は10時です。10時過ぎに来るとバスはいません。あそこに良いホテルがあります。明日同じ時間にバスがまた来ます」。外国の女性に日本の女性の胸が小さくて羨ましいと言われた⇒「新宿駅では若い男性が乗客を電車に押し込む風景が見られます。東京のビジネスマンは毎朝押し込まれているので太った人はいません。女性は皆、胸が平らです」。コメントに続く2015/05/03

壱萬弐仟縁

19
5章以降が真に役立つ内容か。そこまでは著者が通訳ガイドとして使っているギャグや笑いの事例、エピソード集。テレビでNHKニュースを副音声で見ることをすすめている(183頁)。これなら習慣化できよう。 天声人語英語版もよいという(186頁)。著作物にあるので継続して利用もできる。 トラッドジャパンも紹介されている。表現は基本動詞を使ったものを用いるとよいようだ(201頁)。今年2次までいければ 会話では意識して使いたい。リスニング、日本語新聞→英語ニュース、PTKの発音を明瞭になど実践原則が巻末にある。 2015/04/19

ヨータン

12
ガイドはサービス業だから、完璧な英語を話すより、いかにしてお客さんを楽しませるかが大事。この人はギャグを言って、お客さんの反応を見て、さらにギャグを更新し、ギャグのストックを増やすというお笑いタレントのような努力をしていて素晴らしいなと思いました。まさにプロですね。2017/09/30

MOCCO

6
とても楽しめた! 簡単な英語だけで、楽しく伝える、という考えに共感する。著者は、はとバスガイド歴が長く、ギャグにも年季が入ってます(笑) 日本語の楽しい覚え方も必見(1はitchy 2はknee 3はsun 湯のみはyou know meとか!)2017/06/21

ひこまる

5
小手先の英語術より相手を笑わせたい喜ばせたいという誠意や度胸、そして日本のことをもっと説明できるようむしろ自国の風習や歴史などをもっと学ばなければいけないということがよく分かって目からウロコが落ちた一冊だった。『Stay young,stay hungry,stay foolish.』(若くあれ、ハングリーであれ、愚かであれ!)・・・これは自分の一生の座右の銘にしよう。2012/12/03

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/4616056
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ブックウォーカー」にご確認ください。